Photography by Kenryou Gu

Re: Incarnation

Kiyomizu temple | 音羽山 清水寺

2021.03.11

Sound Direction

Performance

Directed by Mirai Moriyama

Organised by PERROTIN

Film

Directed by Kosai Sekine

Produced by NION

 

The mountains that weave Kyoto and the water that gushes from the valley between them. We live and die by the energy of these mountains, which provide us with awe-inspiring benefits from nature.

Kiyomizu-dera Temple sits on one of these mountains, Otowa Mountain. To the south of Kiyomizu-dera is the area of Toribeno, which used to be a wind-burial zone at a time when cremation and burial were not common practices among the people. In the past, human bodies were dissolved into the earth and returned to nature, where they sprouted new life, as in the painting "Nine phases", which shows the nine phases of decay of a corpse dumped in the field.

How do we relate to the earth now? "It is said that we are standing in a hypothetical geological age called the Anthropocene. It is said that we are standing in a hypothetical geological epoch called the Anthropocene, in which all the artifacts of mankind are now mixed in, including plutonium-239 extracted from uranium-238. How does a life form that is repeatedly born and dies on such an earth return to the earth and sprout anew?

What forms the place where the performance takes place? In the case of Kiyomizu-dera, it is the Higashiyama mountains, and the three rivers that form the Kyoto basin. And the former Ogura Pond. The energy that surrounds all these places. The awe of the ancient people towards nature. Based on the number "9" in "Kyuso Zu", we chose eight points in Kyoto for fieldwork, and actually went there to collect sounds and bodies at each place. These points were then re-mapped on a smaller scale within the precincts of Kiyomizu-dera Temple. The swell of energy that surrounds Kyoto is recreated in Kiyomizu-dera and concentrated at the ninth point, the stage of Kiyomizu. Our existence is physicalized in the middle of a continuous cycle. It will be a time to step on the history accumulated by mankind and to reflect on the fact that we are standing on it.

The word "incarnation" originally means "incarnation" in Christian terminology, and when it is repeated, that is, when the "re" is connected, it becomes "reincarnation". The word "incarnation" originally meant "incarnation" in Christian terminology. This is often the counterpart of the Buddhist term "reincarnation". "Re: Incarnation", while imagining the diversity of interpretations of this word by those who accept it, temporarily dismantles certain religious interpretations and aims at the primordiality of the cycle of birth and rebirth of beings who are born into the world and eventually return to the earth.

Mirai Moriyama

京都を織りなす山々とその狭間から湧き出る水脈。豊かな自然からの恩恵を畏怖の念と共に受けとめ、そのエネルギーに人は生かされ死んでいく。

そんな山々のうちの一つ、音羽山に鎮座する清水寺。その南には鳥辺野という地域があり、そこはかつて、民衆の間で火葬や土葬の習慣が一般化していなかった時代に風葬地帯として存在していた場所だ。野に打ち捨てられた死体が、どのように朽ちていくの かを九つの相で表した「九相図」という絵画のように、かつては人の身体は大地に溶け、自然の一部に戻り、そこからまた新しい命が芽吹いていた。

今、私たちはどのようにして大地と関わっているのだ ろうか。「人新世」と呼ばれる想定上の地質時代に 私たちは立っていると言われている。その地層には人類がこれまでに作り出した様々な人工物がもはや混ざり込んでいるとされ、そこにはウラン238から抽出されたプルトニウム239も含まれる。そんな大地の上で 生まれては死ぬことを繰り返す生命体は、どのように地に還り、新たに芽吹くのか。

パフォーマンスが行われる場所を形成するもの。今回の清水寺で言えば東山、引いては京都盆地を形成する五山三川。そしてかつての巨椋池。全ての場にうずまくエネルギー。自然に対する古代の人々の畏怖。「九相図」の「九」という数字を元に、フィールドワークとして京都の八つのポイントを選び、実際に赴き、それ ぞれの場所で音や身体を採取した。そして、それらの地点を清水寺境内に縮小して再度マッピングする。京都を巡るエネルギーのうねりを清水寺の中に再現し、 九つ目のポイント、清水の舞台に集約させる。そして、連綿と続く循環の最中に肉体化する私たちの存在。人類によって堆積し続ける歴史を踏みしめ、その上に 立っていることに思いを馳せる時間になればと思って いる。

“incarnation"は本来キリスト教用語としては「受肉」といった意味であり、それが繰り返される、すなわち “re”が接続されることにより“reincarnation"となる。そしてこれは、仏教用語としての「輪廻転生」の対訳 になることがままある。「Re: Incarnation」は、この言葉を引き受けた人々の解釈が多様化することを想像しつつも、一定の宗教的解釈を一時解体し、この世に生を受けた存在がやがて地に還るその循環、再生といった原初性を志向する。

森山未來

 

 

Re: Incarnation

Performance

General Director, Performer: Mirai Moriyama

Scenography Director: Hideki Yoshimoto

Technical, Artistic Director: Yutaka Endo

Sound Director: Jukan Tateisi

Dramaturge, Choreographer, Performer: nouseskou

Costume Designer: Tamae Hirokawa

Key Visual Design: Seiichiro Takeuchi

Graphic Design: Keigo Shiotani

Performer: Daisuke Omiya

Production: Yuu Takagi

Producer: Teruko Fujii

Organized by PERROTIN

Venue: Kiyomizu Temple (Kyoto)

Date: 11. March. 2021

Film

Film Director: Kosai Sekine

Film Producer: Satoshi Takahashi, Takayuki Moriya

Production: Yusuke Tamura

Research: Makoto Someya

Desk: Sayaka Ito

Photography Directior: Tetsuro Hirano

Shooting: Senzo Ueno, Gakuto Tano, Yuu Takagi

Shooting Assistant: Hitomi Sema, Kyotaka Nogami, Hidetoku Murase

Lighting: Takashi Aida

Lighting assistant: Kei Katsum, Seiji Shinozaki, Yosuke Yatsuga

Recording: Yoshi Tsujimoto

Car: Tetsuya Hayashi, Ariya Kadokura

Edit: Gakuto Tano, Yoshitaka Honda

Motion graphic design: Takahiro Kato

Colourist: Masahiro Hasegawa

Music: Jukan Tateisi

Mixer: Tetsuro Tobiyama

Compositor: Yuki Koike

On Air: NHK WORLD

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/ondemand/video/3004731/

Re: Incarnation

Performance

総合監督、パフォーマンス:森山未來

セノグラフィー:吉本英樹

美術・技術監督:遠藤豊

サウンドディレクション:立石従寛

ドラマトゥルク・振付・パフォーマンス:nouseskou

衣装デザイン:廣川玉枝

キーヴィジュアルデザイン:竹内誠一郎

グラフィックデザイン:塩谷啓悟

パフォーマンス:大宮大奨

制作:髙木遊

プロデューサー:藤井光子

主催:PERROTIN

会場:音羽山 清水寺

日程:2021年3月11日

Film

監督:関根光才

プロデューサー:高橋聡、守屋貴行

制作進行:田村優介

リサーチ・制作:染谷誠

制作デスク:伊藤さやか

撮影監督:平野哲朗

撮影:上野千蔵、田野岳人、髙木遊

撮影助手:瀬間仁美、野上京孝、村瀬秀徳

照明:合田崇

照明助手:勝馬径、篠崎征司、奴賀洋輔

録音:辻元良

車両:林哲也、角倉有哉

編集:田野岳人、本田吉孝

モーショングラフィックデザイナー:加藤貴大

カラリスト:長谷川将広

音楽:立石従寛

ミキサー:飛山哲朗

コンポジター:小池佑紀

放映:NHK WORLD

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/ondemand/video/3004731/